ヘルプ

「夏バテで食欲がない」って英語でなんて言うの?

食欲がないはhave no appetitのようですが、夏バテってなんて言うんでしょうか?
暑すぎて食欲がない:It's so hot I have no appetite. とかだとバテてるニュアンスが出せないのですが。
Keiさん
2017/07/13 08:30

44

18980

回答
  • I've lost my appetite from (summer) heat fatigue.

Keiさん、こんばんは。

"summer heat" を使いますと、天気の状況しか表していないので、体の状態を表現したいなら "heat fatigue" の方が分かりやすいと思います。

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • I'm losing my appetite because of the summer heat.

  • I have lost my appetite because of the summer heat.

「夏バテ」を難しく表現するのであればheat fatigue(熱疲労)とも言えますが、個人的には大げさで日常的に用いる表現ではありません。「夏の暑さ」という感じでthe summer heatとすれば、状況は相手も理解できます。

I'm losing my appetite because of the summer heat.(この夏の暑さで、食欲がないんだよね)
「食欲がなくなってしまった」と現在完了I have lost ...で言い換え可能です。現在進行形I'm losingは一時的な感じを強調します。

※because of ...(…が原因で、…のせいで)

他にも次のように説明するのもありです。
Hot weather makes me not want to eat.(暑い天気のせいで、食べたいと思わないんだよ)

無生物主語+make+人+動詞の原形「〜のせいで、(人)が…してしまう」
今回は動詞を否定した「not+動詞の原形」のカタチにしています。

以上、ご参考ください。
Daisuke Ebisu 英会話スクール運営。英語講師&英語書籍ライター

44

18980

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:44

  • PV:18980

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら