普通のサイズの靴は売ってなさそうだって英語でなんて言うの?

特売のワゴンセールの中に、有名ブランドの靴が沢山!値引きされててお手頃価格になっていたのですが、大きいサイズばかり、、。「普通のサイズの靴はここには売ってなさそう、残念」と呟きたかったです。
default user icon
MIKAさん
2017/07/13 09:20
date icon
good icon

1

pv icon

1614

回答
  • There is no average-size shoes!

    play icon

Oh jeez, there is no average-size shoes at this shop! 「ああ、この店には普通のサイズの靴がない!」

普通のサイズをaverage size「平均的なサイズ」と表現しました。
Oh jeezはカジュアルな場面で、驚きや落胆を表す時に使います。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

1

pv icon

1614

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1614

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら