世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今までもないしこれからも(多分)ない、って英語でなんて言うの?

芸能人に会ったことある?と聞かれて。今までもないしこれからも多分ない、or絶対ない、と言いたいです。
female user icon
Madokaさん
2017/07/13 17:32
date icon
good icon

13

pv icon

13633

回答
  • No, I don't think I ever will.

No, I don't think I ever will. ないし、この先もずっとないと思う。 Have you ever met a celebrity? Have you ever met anyone famous? というように質問された場合の受け応えです。 I don't think I ever will はこの場合は、 I don't think I ever will (meet a celebrity) が隠れています。 なので、同じフレーズで色んなシチュエーションで使えます。 Have you ever won the lottery? 宝くじ当てたことある? No, I don't think I ever will (win the lottery). ううん、これからも無理だと思う。 Have you ever climbed Mt. Fuji? 富士山登ったことある? No, I don't think I ever will (climb Mt. Fuji). ないし、この先も登らないと思う。
回答
  • I’ve never had and I probably never will.

とても便利なフレーズですよ: I’ve never had and I probably never will. (今までもないし、たぶんこれからもない)。 A:Have you ever met a celebrity. (芸能人にあったことある?) B:I’ve never had and I probably never will. (今までもないし、たぶんこれからもない)。 A: Have you ever had escargo? (エスカルゴ 食べたことある?) B:I’ve never had and I probably never will. (今までもないし、たぶんこれからもない)。 *Probably たぶん 参考に!
good icon

13

pv icon

13633

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:13633

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら