電話で顧客から予約変更の問い合わせを受けるが、決済できるシステムがないのでこちらでは対応できない、システムがある窓口での対応のみになるのを伝えたい。
文章を繋げさせて頂き、「決済できるシステムがないのでこちらでは予約変更はできません、システムがある窓口での対応のみになります」とさせて頂くと、上記のような文章になります。
ちなみに、
Since there is no system that can settle accounts here, you can not change the reservation here, you can change it only at the counter with the system.
の直訳は、「こちらには決済できるシステムがないので、こちらでは予約変更はできません。システムがある窓口でのみ予約変更が出来ます」となります。
Since~「~なので」
there is no~「~がないので」
that 関係代名詞
settle accounts「決済する」
here「こちらでは」
you can not~「~出来ない」
change the reservation「予約変更する」
only at~「~でだけ」
回答したアンカーのサイト
『名古屋「英語でプレゼン」教室』