決済できるシステムがないので、先の予約変更はできないって英語でなんて言うの?

電話で顧客から予約変更の問い合わせを受けるが、決済できるシステムがないのでこちらでは対応できない、システムがある窓口での対応のみになるのを伝えたい。
default user icon
Keiさん
2017/07/17 14:36
date icon
good icon

2

pv icon

1676

回答
  • Since there is no system that can settle accounts here, you can not change the reservation here, you can change it only at the counter with the system.

    play icon

文章を繋げさせて頂き、「決済できるシステムがないのでこちらでは予約変更はできません、システムがある窓口での対応のみになります」とさせて頂くと、上記のような文章になります。

ちなみに、
Since there is no system that can settle accounts here, you can not change the reservation here, you can change it only at the counter with the system.
の直訳は、「こちらには決済できるシステムがないので、こちらでは予約変更はできません。システムがある窓口でのみ予約変更が出来ます」となります。

Since~「~なので」

there is no~「~がないので」

that 関係代名詞

settle accounts「決済する」

here「こちらでは」

you can not~「~出来ない」

change the reservation「予約変更する」

only at~「~でだけ」
Ryosuke Shirai プレゼン英語講師
good icon

2

pv icon

1676

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1676

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら