住んでいる土地の気候が自分に合っていないと言いたい場合。
「高温多湿」→「Hot and humid」
「気候」→「Weather, climate」
「体」→「Body」
「適す」→「To suit, to be compatible with」
まとめて言いますと、
「高温多湿の気候は私の体に適していない」というのは、
「Hot and humid climates doesn't suit my body.」
「Hot and humid weather isn't compatible with my body.」
と表現します。
どちらでも使えます。
回答したアンカーのサイト
Aitem-English
「高温多湿の気候は私の体に適していない」と言いたい場合、以下のように言えます。
The hot and humid climate doesn't suit my body. 「高温多湿の気候は私の体に適していない。」
他の言い方としては、
The hot and humid weather is not good for my health. 「高温多湿の天気は私の健康に良くない。」
類似の表現として、
I don't do well in hot and humid environments. 「高温多湿の環境は私に合わない。」