このアイディア料理には驚いたよ まさに生活の知恵だねって英語でなんて言うの?

現地の気候 風土 環境に適した代々受け継がれ洗練されて来たものなんでしょうね
( NO NAME )
2017/04/10 17:25

8

3121

回答
  • This is a surprising recipe. It is a product of the wisdom from experience.

「このアイディア料理には、驚いたよ。」=「驚くほどうまい料理方法」
=a surprising recipe

「生活の知恵」=「経験から生まれた知恵」=the wisdom from experience

a product of 〜=「〜の産物」「〜から産まれたもの」

例文=「これは、驚くほどのうまい料理方法だね。経験の知恵から産まれたものだ。」

いろいろな解釈の方法があると思います。

ここまでで、お役に立てば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表

8

3121

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:8

  • PV:3121

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら