ヘルプ

彼女を送り出してくれてありがとう、って英語でなんて言うの?

以前、ホームステイさせてもらった お家の娘さん(ホストシスター)が先日 日本に来ました。その後、彼女のお母さん(ホストマザー)から「私の娘を迎えてくれてありがとう」といったメッセージが来たため、「こちらこそ、彼女を送り出してくれてありがとう」と返信したいです。よろしくお願いします。
AYAさん
2017/07/22 12:17

7

3240

回答
  • Thank you for allowing her to stay with us.

  • Thank you for letting her to stay with us.

「彼女を送り出してくれてありがとう」は、

Thank you for allowing her to stay with us.

Thank you for letting her to stay with us.

がいいと思います。


「彼女を送り出す」send her よりも

let (allow) her stay with us 「彼女を私たちと滞在させてくれて」の方が自然だと思います。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー

7

3240

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:7

  • PV:3240

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら