じゃあ、だんだん増えていったんですね。って英語でなんて言うの?

フィリピンの友達が、比では幼稚園の頃から英語が始まり、小学校では授業が英語で行われる。最終的には、国語以外は英語での授業になる。という話が出てきました。
・じゃあ(ってことは)、だんだん(少しずつ)英語での授業が増えていったんだ!
その他、だんだん(少しずつ)を使いたい場面がよくあります。
・だんだんおもちゃが増えてくる
・だんだん英語が上手くなる
など。よろしくお願いします。
kyokoさん
2017/07/24 09:17

13

14572

回答
  • Then, the number of classes in English gradually increased.

「だんだん」は、gradually で表現することが多いと思います。

英訳例は、「じゃあ、英語での授業の数が徐々に増えたのですね」という意味です。
冒頭の then は、ここでは「その時」という意味ではなく、会話で良く使う「じゃあ」という意味です。文の最後につけることもできます。

Which do you like, then?
(じゃあ、 どっちが好きなの?)

また、number を使う時には、以下のような違いがあるので、注意が必要です。

A number of ~ (たくさんの〜)
The number of ~ (〜の数)

「おもちゃが増える」は、「おもちゃの数が増える」ということなので、The number of ~ を使います。

The number of toys gradually increased.
(おもちゃの数が徐々に増えた。)

その変化が少しずつである場合には、little by little(少しずつ、徐々に)という表現を使うこともできます。

My English got better little by little.
(私の英語は少しずつ良くなった)

お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • It is gradually increasing.

  • It is getting better and better.

「だんだん増えている」は以下の表現が使えます。

1)It is gradually increasing.
gradually=だんだん
「be + ~ing」は進行形の表現なので「It is increasing」で「増えている」と表現します。

2)It is getting better and better.
better and better=だんだん良くなっている
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師

13

14572

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:14572

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら