スケジュールは4日前に決まりますって英語でなんて言うの?
すべてのスケジュールは4日前に決まるので、当日の4日前にスケジュール確認してほしいと伝えたいです。
回答
-
The schedule will be decided 4 days in advance.
-
The schedule will be decided 4 days earlier.
「スケジュール」→「Schedule」
「決まる」→「To be decided」
「四日前」→「4 days in advance, 4 days earlier」
「当日の四日前に確認してほしい」は、
「Please confirm the schedule 4 days in advance/earlier」
と表現します。
回答
-
The schedule will/should be up 4 days before.
訳は、「スケジュールは4日前には決まります。」になります。
Willを使っても、Shouldを使ってもあまり差はありません。
"Up"を、日本語のニュアンスのような「アップされる」的な意味で使われます。
参考になれば幸いです。