あと5日間ハードな日が続くなーって英語でなんて言うの?
スケジュールを見てまだまだ大変な日が続くことを言いたいです。
回答
-
It's still going to be tough for another 5 days.
-
The next five days are still going to be tough.
RYOさん、こんにちは。
この文脈の「ハード」は "tough" が一番ふさわし英訳になると思います。
「あと5日間」は "for another five days" 又は "the next five days" になります。上記の例文のように使ってみて下さい。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
The hard going will continue for another five days.
「あと5日間ハードな日が続くなー」というのは the hard going will continue for another five days と表現することができます。
「ハードな日」は hard going にしました。
これは大変なことに対して使われている表現になります。
参考になれば幸いです。