世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

メガネをかけると知的セクシーになるって英語でなんて言うの?

You look 〜 ではなく glasses から始まる文章でお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2017/07/29 07:26
date icon
good icon

6

pv icon

7166

回答
  • Glasses make you look intelligent and sexy.

glasses で始まる文とのことですので、使役動詞の make (〜させる)を使った文にしました。「メガネはあなた(人)を賢く、知的に見えるようにする」という意味です。 使役動詞の make は、「make+O+原形動詞」の形で使うと、「Oに〜させる」という意味で使えます。例えば次のような文で用います。 She makes me study. (彼女は私に勉強をさせる) He makes me smile. (彼は私を笑顔にしてくれる) study, smile が原形動詞で、上記のように強制する場合でも、良い意味で、「〜させてくれる」という場合でも使えます。 「知的セクシー」は、「知的でセクシー」ということで良いと思いますので、intelligent and sexy としました。 お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • Glasses make you look smart and sexy.

  • Glasses make you look nerdy but sexy.

❶Glasses make you look smart and sexy. (メガネをかけると 賢く そしてセクシーに見える)。 *smart 頭がいい/賢い ❷Glasses make you look nerdy but sexy. (メガネをかけるとガリ勉ぽく見えるけど、セクシーにも見える)。 という言い方もありますよ、参考に!
good icon

6

pv icon

7166

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7166

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら