「左右の耳の高さが違います。」って英語でなんて言うの?

メガネ屋でメガネを作るときに、「左右の耳の高さが違うので、めがねをかけたときに水平になるように調整してください。(調整しないと、斜めになってしまいます。)」と説明したいです。
male user icon
Yoshiさん
2021/01/11 00:27
date icon
good icon

1

pv icon

454

回答
  • "The height of my ears are different."

    play icon

  • "My ears are uneven."

    play icon

この場合 左右の耳 と言う表現は使わず両耳で ears と言う単語を
使うと良いと思います。
水平じゃないと言う単語で uneven を使うのがおすすめです。

「左右の耳の高さが違うのでメガネかけたときに水平になるように
調整してください。(でないと斜めになってしまいます)」
"My ears are uneven so please adjust the glasses so that they are level
when I put them on. (Otherwise they would be tilted)"
good icon

1

pv icon

454

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:454

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら