世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こんな場合って英語でなんて言うの?

「こんな場合って英語でなんていうの?」ってなんていうの? 例えば、「(買い物の)ダイアログでは金額を聞いたあと購入しているけど、購入をやめる場合はなんていうの?」とか。
female user icon
YUKOさん
2017/07/30 14:12
date icon
good icon

14

pv icon

8329

回答
  • In this situation

  • In this kind of situation

  • In this case

Hey there! ユーコネクトのアーサーです。 いい質問ですね! じてゃ「この単語は英語でなんというの?」ではなく、「この場合はなんというの」という質問の方が英語力を伸ばします。ぜひできる限り場面から考えてください。 「場合」はcase, situationと言います。 こ・そ・あ・ど+んなというのはだいたい「~ kind of」 こんな=this kind of そんな=that kind of あんな=that kind of どんな=what kind of すたがって、簡単にいうと In this kind of situation In this kind of case ですが、「kind of」を言わなくても意味が通じます。 In this situation In this case 「kind of」を抜けると、「この特定な〜」というニュアンスになる、「~ kind of」より意味が狭くなります。 What do you say in this kind of situation? What do you say in this situation? よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • In this case

  • In this situation

  • What do you say in this case / situation

こんな場合は英語で in this case / situation と言いますので、教示した文章は In the (shopping) dialogue, you buy the item after asking for the price, but what do you say in the case that you decide not to buy it? になります。 他の言い方として、「what would you say if ~」もありますので「購入をやめる場合はなんていうの?」は What would you say if you decided not to buy it? とも言えます。 ご参考までに。
good icon

14

pv icon

8329

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:8329

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら