世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この場合は、こんな時はって英語でなんて言うの?

いろいろ状況説明して、 この場合は(こんなシチュエーションで)どうしたらいいの? こんな時(こんなシチュエーションの時は)どう言えばいいの? と聞きたい時に使いたいです。
default user icon
kyokoさん
2017/08/15 10:56
date icon
good icon

67

pv icon

62807

回答
  • in this case

「この[場合は](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3965/)」ならin this caseでいうのが無難かと思います。 「こんな時は」と言いたいときも特に区別せずにin this caseと言ってもコミュニケーション上は特に支障が出ないと思います(^^) 例: In this case, what should we do? この場合はどうすればいいですか?
回答
  • What could I ever do under a situation like this? What if something like this actually happens?

  • What can I say under a situation like this? How about, (gesture) like this?

  • What can I say in this case? What can I do if this happens?

「こんな風?[こんな感じ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4234/)?」は例えば身振り手振りで"Like this? Like this?"と言う感じで通常は大丈夫です。「僕がどう言えばいいの?」は”What can I say?"です。「(そんなのに対して)どう言えばいいんだよ〜」といったニュアンスにも聞こえます。 「こんな[状況](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36378/)下では一体どうすればいいというのだ?」は"What could I do under a situation like this?"です。 「こんなこと(これ)が起きたら、私はどうすれば良いですか?」は"What should I do if things like this happen?" 続けて、「こんなのは?」と聞くときは、"How about ~?" 「こんなような状況下」="under a situation like this"
回答
  • in this case

  • in a situation like this

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: in this case この場合は in a situation like this このような状況では situation は「状況」という意味の英語表現です。 例: What should I do in a situation like this? このような状況ではどうすれば良いですか? ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

67

pv icon

62807

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:62807

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら