どの〜から〜どの〜までって英語でなんて言うの?
そのクラスではどのレベルからどのレベルのひとたちがいますか?ってどうやって英語で尋ねられますか?
回答
-
What is the level range of the students attending the class?
-
From what level to what level are the students attending the class?
「どの」というのは色々な訳し方があります。
which
what
who
今回はrange(範囲)を使った方がいいと思います。
回答
-
What is the level of the students in the class?
日本語のニュアンスをきっちり訳そうと思えば、他のアンカーの方が挙げてらっしゃる
From what level to what level are the students attending the class?
になると思いますが、
もっとシンプルに済ませたければ、
What is the level of the students in the class?
「そのクラスの生徒のレベルはどんなのですか?」
というように聞けば、
もしレベルが均一でなくある程度差がある感じなら、
相手は、「一番高い人はこのくらいのレベルだけど、低い人はこのくらいのレベルの人もいるよ」みたいな感じで答えてくれるはずです。
なので、
私の回答は直訳ではありませんが、結局のところ聞き出したい情報は聞き出せると思います。
シンプルに聞きたければ、上の英文でも十分かと思います(^^)