Before that I thought I would be happy just to travel abroad from time to time.
「行ければ充分満足」は、「〜しさえすればうれしい」といった意味で be happy just to 〜 という言い方ができます。
「〜と思っていた」なので I thought で始まる文にすると、その後も過去形になるので I would be になります。
同時に、would には控えめな願望の意味もあるので、「〜れば充分満足」という気持ちを伝えるにはちょうどいいと思います。
「それまでは」は「それ以前は」という意味の before that を使うことができます。
「時々」はいろいろありますが、occasionally などよりは、from time to time は口語的な言い方です。