でも、実際に住んでみたら〜といった会話の中での一言です。
「行ければいいかな」は「行ければ充分満足」といった感じです。
具体的なペースを想定せず、漠然と「時々」と言いたいならonce in a while がピッタリ。
回答したアンカーのサイト
Brighture English Academy
「行ければ充分満足」は、「〜しさえすればうれしい」といった意味で be happy just to 〜 という言い方ができます。
「〜と思っていた」なので I thought で始まる文にすると、その後も過去形になるので I would be になります。
同時に、would には控えめな願望の意味もあるので、「〜れば充分満足」という気持ちを伝えるにはちょうどいいと思います。
「それまでは」は「それ以前は」という意味の before that を使うことができます。
「時々」はいろいろありますが、occasionally などよりは、from time to time は口語的な言い方です。
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話