世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「これくらいの厚みに切って下さい」って英語でなんて言うの?

料理のとき、木材を切るとき等で使いたいと思います。 よろしくお願いします。
default user icon
Eriさん
2017/08/10 11:20
date icon
good icon

12

pv icon

11352

回答
  • Would you cut this to this thickness, please?

「これくらいの厚みに切って下さい」は、 厚みも見せないといけないのですが、 Would you cut this to this thickness, please? で通じると思います。 指で厚みを見せるか、何かサンプルを見せないといけないのですが、店員さんを目の前にして伝えるのであれば、これが一番通じやすいと思います。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Please cut it this thick.

シンプルにこうも言えます、 ❶Please cut it this thick. (これくらいの厚みに切ってください) と言った後に、親指と人差し指でその 長さを示してください。 また具体的に言いたい場合は: Please cut it 3cm thick. (厚み3センチに切ってください)。 Please cut it 5cm thick. (厚み5センチに切ってください)。 と言えますよ。参考に!
good icon

12

pv icon

11352

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:11352

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー