世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ブレーカーを入れてください。って英語でなんて言うの?

節電の為、最初から、ブレーカーが切ったままの状態なので、 「ブレーカーを入れて下さい。」と説明したい。
default user icon
Bullsさん
2017/04/26 13:44
date icon
good icon

13

pv icon

21804

回答
  • You should turn on the circuit breaker first.

circuit breaker: ブレーカー turn on/ off: スイッチを入れる(切る) 訳)まず最初にブレーカーを入れる必要があります
回答
  • Please turn on the breaker.

一番単純にpleaseを使った命令文で、「ブレーカーを入れて下さい」と言うこともできます。
回答
  • Can you turn on the breaker, please?

  • Could you throw the breaker?

"Can 〜, please?" と "Could 〜?" はどちらも、人に何かを依頼する時の丁寧な言い方です。 「ブレーカー」は "breaker" と表現します。 「(電気製品のスイッチなど)を入れる」は "turn on" "throw" "switch on" などで表すことができます。"throw" は時に、「〜を切る」と逆の意味で使われることがあります。
good icon

13

pv icon

21804

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:21804

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら