世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

すごい!って英語でなんて言うの?

大学の教科書の厚みを見せてもらって、今までに見たこと無いくらい太くてびっくりしたのですが、その時に使える言葉を教えて欲しいです。
female user icon
SENAさん
2015/11/30 20:30
date icon
good icon

539

pv icon

321358

回答
  • Awesome!

  • Incredible!

  • Badass!

「すごい」はほんとうにたくさんの言い方ができます。 もちろんそれぞれ少しずつニュアンスは違うので、ぜひ使い分けてみてください! --- ・Awesome! [すげー!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79008/) これは若者がとりあえずなんでもかんでもに使っている表現です。日本の「[やばい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38688/)」とか「すげー」に近いです。Cool なんかも同じニュアンスで使えますね。 ・Incredible! マジすげー! 訳は「マジ」を加えただけですが笑 Awesome や Cool よりは一段階上の「すごい」な気がします。「信じられない!」といった感じでしょうか。Incredible と同じ程度の「すげー」は Unbelievable! とかですかね(個人の感じ方もありますが)。これは「信じられない!」の直訳ですね。 ・Oh my god! これは有名ですね。「オーマイガー!すげー!」です。 ・Brilliant! 「すばらしい!すげえ!」これは素晴らしいの「すげー」ですね。 --- ここからは少しスラング的な表現を。 --- ・Badass! スラングです。若者がよく使います。「マジですげえ」とか「マジやべえ」とか「マジすごいやつ」と、いろんな意味で使われています。 ・Sweet! これは awesome と同じニュアンスで若者が使っています。なんでもかんでも使えます。 ・Crazy! クレイジーです。直訳は「狂気じみた」ですがこれもまた「すげー!」です。「ありえない!」のニュアンスが強いかな? ・Sick! これもスラング的な表現。「病気」ですけど、これもなぜか「すげー」なんです。 ・Holy Shit! これはちょっときたない(?)言葉になりますが「マジかよ!やべえ!」のニュアンスです。ちょっと面白い記事を見たことがあるんですけど、直訳は「聖なる糞」だ、と書いてありました。その通りです。 --- たぶんまだたくさんあると思いますが、僕がぱっと思いつくのはこのような表現です。例えば見たことないくらい太い教科書を見た時は、僕だったら最初に「ありえねぇ。やべぇ。」って思うので、Crazy! とか Holy Shit! とか言うと思います。でもこれは好みとか感じ方の問題なので、ここに書いたどの表現でもいけると思いますよ。いろんな「すげー」使ってみてくださいね。
Erik 日英翻訳者
回答
  • First time ever!!

みなさんの表現以外で、 今まで見たことない、[びっくり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47723/)、すごいを表現するなら、 First time ever!! (びっくりして)[初めて!!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32590/) もともとは、 For the first time ever in my life の省略なんですが、びっくりしてるので、これでOKです! This is the first time I ever see this!! これを見るのは(びっくりして)初めて!! このようにしっかり言うのも良いですね。
回答
  • super cool

  • wicked

  • That rocks

アメリカでは「super」を使う人が多いですね。 昔 Wickedが流行ってました。最近また出てきています(特にEast東の方、Bostonなど) Wicked cool! That rocksは普通に、カジュアルに言えば、とてもネイティブに聞こえますよ❤️
回答
  • Wow!

  • That’s amazing!

教科書の厚さを見てびっくりしたのなら 上記のような「すごい」の言い方がいいと思います。 That’s amazing! それはすごい! Wow! (びっくりした時や感心した時に使う表現) (例文) That’s amazing! What a thick textbook! それはすごい!なんて厚い教科書だ! Wow! That's a thick textbook! すごい!それは厚い教科書だ!
回答
  • Cool!!

  • That's sick!!

  • That was rad!!

他の方も書いてますが、「すごい」という表現はものすごくたくさんあり、普通の意味ではネガティブなものでも(sickのような病気の意味でも)、「すごい」とポジティブになったりします。 Radはradicalの短縮形。 よくミュージシャンがライブの感想を言うときに、「Yeah, that was rad」なんて言ったりします。
回答
  • Wow, this is the thickest textbook I've ever seen!

文字通りに表現してみましたが、 wow をつけるだけで、簡単に「すごい」という気持ちは表せます。 そして、今まで見た中で一番分厚い… と最上級を使って言ってみてくださいませ。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Super!

  • Awesome!

  • Oh my god!

シチュエーションによっていろいろ変わりますが。たくさんありますよね! 身振り手振りでWow!でももちろん通じますが、What a thick book!!とかでも良いですし。 Oh my godなど驚いている感じが出てます。 すごいという意味合いでAmazing, Super, Awesomeなど良い意味でも使われます。 すごいかっこいい、素晴らしいという意味合いも状況によって加わりますよ
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • Wow!

  • That's amazing!

こんにちは。 「すごい!」には色々な表現がありますが、 カジュアルに使えるのは Wow! That's amazing! などです。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • I've never seen a book like that!

そんな本見たことない! というニュアンスで I've never seen a book like that! と言えたりします! 驚きは伝わると思います! TOEFLの参考書とかビビリますよね(笑) 日本語なら「タウンページかよ!」でいけると思います(笑)
回答
  • This is awesome!

  • This is so cool!

  • Holy crap!

この3つの言い方はとてもカジュアルです。ビックリさせることを経験するとよく言われている表現です。ほかの場合、This is incredible! や This is amazing! のような表現も便利です。ちなみに、this is と言わなくてもいいです。 A: This is the cookbook I was telling you about. (この間述べた料理書です。) B: Holy crap! This is awesome!
回答
  • amazing

「すごい」は英語で「amazing」と言います。 上記の言葉を使った例文を見てみましょう。 The thickness of this textbook is amazing! この教科書の厚さがすごい! I bought an electric bicycle and the features are amazing! 電動自転車を買ったんだけど機能がすごい! You're already there もう着いたの?すごい! ぜひご参考にしてみてください。
回答
  • Wow! It's so big!

以下のように表現することができます。 Wow! It's so big! すごい!めっちゃ大きい! so big で「めっちゃ大きい」を英語で表現することができます。 that's amazing などで「すごい」を表すこともできます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

539

pv icon

321358

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:539

  • pv icon

    PV:321358

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら