世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

神前式って英語でなんて言うの?

もうすぐ友人が結婚式を神前式で挙げるのですが、教会ではない和風な結婚式は何と表現したら良いのでしょうか。
default user icon
LENAさん
2017/08/11 22:47
date icon
good icon

15

pv icon

22319

回答
  • Japanese wedding ceremony

  • Shinto wedding

友達のご結婚おめでとうございます。 神前式 Japanese wedding ceremony Shinto wedding 教会の結婚式の場合はChurch wedding/Church wedding ceremony と言います。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Shinto wedding

  • Traditional Japanese wedding (ceremony)

1.神道の結婚式 2.伝統的な日本の結婚式 wedding=結婚式 Traditional=伝統的 Japanese=日本の Ceremony=儀式 神道・神前式とあえて言わなくてもTraditional Japaneseといえば通じます Shinto weddingとは?と聞かれたら It's a traditional Japanese weddingと答えたらいいと思います 伝統的な結婚式がどんなのかはそこからより具体的に説明すればいいと思います Wedding/Wedding ceremonyは一緒です Ceremonyは入れなくても通じます。入れない方がより自然です
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
good icon

15

pv icon

22319

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:22319

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら