夜中ずっと雪が降っていたようですって英語でなんて言うの?

起きたら雪、夜中ずっと雪が降ってたみたい、って英語で言いたい。
default user icon
( NO NAME )
2016/01/18 12:09
date icon
good icon

4

pv icon

5470

回答
  • Looks like it's been snowing all night

    play icon

  • Looks like it snowed the whole night yesterday

    play icon

まず、“looks like” で “みたい、らしい” になります。

”it's been” は、“○○していた” になりますから “snowing all night” で “一晩中雪が降った” という形。

“snow” という単語は “rain” と同じように名詞だけではなく
このように動詞としても使えますので、二個目の例のように過去形にして言うのもまた
一つの表現となりますね。

“whole night” は直訳だと “夜通し” 、“night yesterday” と言えば昨晩になります。
Hara Ken English teacher
回答
  • It looks like it's been snowing all night

    play icon

  • Looks like it snowed all through the night

    play icon

起きたら雪、夜中ずっと雪が降っていたことが気づいたら、以下のものが言えます。

It looks like(ようです) it's been snowing(雪が降っていた) all night(夜中ずっと)

Looks like(ようです) it snowed(雪が降っていた) all through the night(夜中ずっと)

。。。と言います。

「Snow has been falling」も言えます。それが「雪が降っていた」の直訳です。

よろしくおねがいします!
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

5470

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5470

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら