世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちょっと降ったんだね。少しだけ積もってる。って英語でなんて言うの?

朝起きると道路に少しだけ(3CMくらい)、雪が積もっていました。寝ている間に、ほんの少し雪が降った様子です。朝起きて窓の外を見たときには、すでに雪は止んでいました。 朝起きて、夜中に雪が降ったということを、子どもと話したいです。
female user icon
Maisyさん
2019/12/15 14:14
date icon
good icon

24

pv icon

9176

回答
  • We got a little snow last night.

    play icon

  • There's some snow on the ground this morning.

    play icon

「ちょっと降ったんだね。」「少しだけ積もっている。」は英語で言うと似たような意味なので、どちらも言う必要はないと思います。どちらかだけ言えば良いですよ! ーWe got a little snow last night. 「昨晩ちょっと雪が降ったんだね。」 get a little snow で「少し雪が降る」 ーThere's some snow on the ground this morning. 「今朝地面に少し雪が積もっている。」 There's some snow on the ground で「地面に少し雪がある」=「積もっている」という意味です。 ご参考まで!
回答
  • It snowed a little. The snow piled up just a bit.

    play icon

  • It snowed a little. The snow piled up a bit.

    play icon

① 「ちょっと」は英語で色んな言い方で表現できます。 今回は「a little」で表します。 例: 「ちょっと寝ました」   → I slept a little. 「ちょっと遅れると思います→ I think I will be a little late. ② 「少し」は「a bit」で表せます。 「だけ」は英語で 「just」と言います。 だから「少しだけ」は「just a bit」で表現できます。 全部まとめて: 「降った」は雪に対して「snowed」になります。 「積もる」は「pile up」といいます。 「ちょっと降ったんだね」→ It snowed a little. 「少しだけ積もってる」 → The snow piled up just a bit. ご参考になれば幸いです。
good icon

24

pv icon

9176

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:9176

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら