あなた達も楽しんできてね!って英語でなんて言うの?
ホームステイした家族とメールする際に使いたいです。
回答
-
①I hope you'll enjoy ~.
-
②I hope you'll have fun.
-
③Have fun!
「あなた達も楽しんできてね!」は、
①I hope you enjoy ~.
②I hope you'll have fun.
③Have fun!
など。
①は、"~" に何か事柄を入れて、I hope you enjoy your vacation. など。
②そのまま使えます。
③メールや文書では少しシンプルすぎるかもしれませんが、私は使っています。
回答
-
I hope you guys will have fun!
-
I hope you will have a good time!
-
I hope you will enjoy 〜!
① I hope you guys will have fun!
Guys であなた達という意味になります。
you だけでも”あなた達”という意味なのですが、guys をいれてこのように使われる方もいます。
余談ですが、複数に向かって挨拶する時はHey guys! と言う事もできます。カジュアルな言い方です。
② I hope you will have a good time!
良い時間が過ごしてきてね、という意味になります。
③I hope you will enjoy 〜!
上の方もご説明されてる様に、enjoyの後に事柄を入れて使います。
I hope you will enjoy the party!
あなた達も、そのパーティ楽しんで来てね!
I hope you guys will enjoy the festival!
あなた達も、そのお祭り楽しんで来てね!
ご参考になれば幸いです。