ヘルプ

あなた達に巡り会えてよかったって英語でなんて言うの?

so happy to have gotten to know you.

これであってますか?
これだと「あなた達に」ではなく、「あなたに」になってしまいますか?
あなた達に巡り会えてよかった、を教えて下さい。
Romeoさん
2020/04/14 15:54

0

222

回答
  • So glad to have run into you!

  • So happy to have met you guys.

この文章が以下のように翻訳されています。

あなた達に巡り会えてよかった ー So glad to have run into you!

あなた達に ー You / you guys
巡り会えて ー run into / come across / gotten to know / to have met
よかった ー so glad / so happy / great to / good to

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

0

222

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:222

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら