何処かで会いませんでしたか?って英語でなんて言うの?

「見覚えあるけど、…」って時に質問したい一言が知りたいです。
default user icon
kei esuさん
2017/08/13 18:33
date icon
good icon

6

pv icon

4490

回答
  • Have we met somewhere before?

    play icon

  • I think I know you.

    play icon

「どこかでお会いしませんでしたか」という意味で
一番良く使われるのは
Have we met somewhere before?です。
これは上の日本語をそのまま英語にしたものです。

I think I know you.は
「あなたのことを知っている気がします」
という意味の表現で、こちらも良く使われます。

参考になれば幸いです。
回答
  • Have we met? You look familiar.

    play icon

Have we met? You look familiar.
→どこかでお会いしましたか。見覚えがあるような。


Have we met?
→どこかでお会いしましたか。

You look familiar.
→見覚えがあるような。


You look familiar. は Have we met? とセットでよく使われます。
覚えておくといいと思いますよ。


例)

"Have we met? You look familiar." "Impossible. You are so lovely, I would remember if we'd been introduced."
〔Mark of the Loon より〕


参考にしてください、
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Have we met before?

    play icon

前にお会いしたことありますか?

I think I saw you before.
前会ったことがあると思います。

他の回答者さんもお答えされてますが、
You look familiar to me: 見覚えがあるんですよね。
good icon

6

pv icon

4490

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4490

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら