昔の教え子に会いに行くって英語でなんて言うの?
昔保育士をしていて、担当していたこどもに、11年ぶりに会います。当時4歳でしたが、今は、15歳‼️昔の教え子に会いに行くって、英会話で、なんて言うんでしょう。
回答
-
I’m going to meet my old student.
すごいですね。
保育園であっても、先生と生徒扱いになると思いますので、
I’m going to meet my old student.
【訳】昔の生徒(教え子)に会いに行きます。
となります。
もし、その後も訳すなら
It’s the first time in 11 years, =11年ぶりです。
the first time in ● years =「●年の中で初めて 」 「●年ぶり」という表現です。
I haven’t met him/her in 11 years.
【訳】この11年、彼/彼女には会っていませんでした。
という表現もあります。