昔の教え子に会いに行くって英語でなんて言うの?

昔保育士をしていて、担当していたこどもに、11年ぶりに会います。当時4歳でしたが、今は、15歳‼️昔の教え子に会いに行くって、英会話で、なんて言うんでしょう。
default user icon
( NO NAME )
2018/06/12 18:14
date icon
good icon

5

pv icon

4077

回答
  • I’m going to meet my old student.

    play icon

すごいですね。
保育園であっても、先生と生徒扱いになると思いますので、
I’m going to meet my old student.
【訳】昔の生徒(教え子)に会いに行きます。
となります。

もし、その後も訳すなら
It’s the first time in 11 years, =11年ぶりです。

the first time in ● years =「●年の中で初めて 」 「●年ぶり」という表現です。

I haven’t met him/her in 11 years.
【訳】この11年、彼/彼女には会っていませんでした。
という表現もあります。
good icon

5

pv icon

4077

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4077

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら