世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

漏電するって英語でなんて言うの?

エアコンが濡れて漏電しているようだ。 漏電は火災の恐れがある。 などです
male user icon
Kenさん
2017/08/16 15:10
date icon
good icon

9

pv icon

17923

回答
  • short circuit

    play icon

The air conditioner got wet and エアコンが濡れて seems to be short circuiting. 漏電しているようだ。 「漏電している」と言いたいと "(it is) short circuiting" になります。 A short circuit 漏電は carries the risk of fire. 火災の恐れがある。 「漏電」だけ言いたいときは "a short circuit" が良いです。
回答
  • Power leak

    play icon

「漏電」という単語そのものはないのですが、「Leak」とは「漏れる」の意味ですので「Power Leak」で似た表現となります。電力の通ったコードに断線があり、見た目でも漏電していることがわかる場合などは、その状態を指して「Live wire」とも表現します。 会話の中において、例文は以下のように表現される方が自然です。 「The air conditioner leaked and the electronics are damaged, which could cause a fire.」
Akihito Mizukoshi トロント在住ライター
good icon

9

pv icon

17923

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:17923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら