ヘルプ

削るって英語でなんて言うの?

岩を削る
歯を削る
塗装面を削る(やすりをかける)

Kenさん
2017/08/16 15:59

33

22145

回答
  • shave down

  • shave off

"shave down"はその物の本体を削って小さくする。
"Shave down the edge of the drawer." 「引き出しの端を削る。」

"shave off"は本体から何かを削り取る。
"Shave off the corners." 「角を削り取る」
"Shave off the tip." 「尖ったところを削る」
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • drill a tooth

「歯を削る」場合は、電動ドリルを使って削るのでdrillを使って言い表せます。
このdrillは動詞です。

他にもドリルで削る場合はdrillが使えます。
回答
  • to shave (down)

  • to sharpen

岩を削 = Sharpen a rock
歯を削る = Scrape teeth
塗装面を削る = Sharpen the painted surface

になります。
あと,「鉛筆を削る」= to sharpen a pencil.

ご参考までに
回答
  • I need to sharpen my pencil. The point broke off.

  • I used a knife to sharpen the piece of wood.

  • The carpenter used a file to sharpen the edge of the saw blade because it was dull.

削る To shave, to sharpen

鉛筆を削る必要があります。 ポイントが途切れた。
I need to sharpen my pencil. The point broke off.

木片を削るのにナイフを使いました。
I used a knife to sharpen the piece of wood.

大工は鈍いのでやすりの刃先をやすりで削りました。
The carpenter used a file to sharpen the edge
of the saw blade because it was dull.

33

22145

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:33

  • PV:22145

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら