海外の知人に箱根温泉の説明で「肌に良い成分が温泉に含まれている」と説明したく文章を作成してみました。
「There is a component in the hot spring that is good for a skin.」
肌が綺麗になるや、ツヤツヤになるなど、もっと気の利いた表現が出来れば良いのですが、なんて言えばよろしいでしょうか?
The hot spring contains a mineral that's good for your skin.
mineral = 鉱物
「skin」は数えられない名詞です。それに、よく健康にいいことを「good for」「good for the」より「good for your」というフレーズで説明します。
「The vitamins in carrots are good for your eyes.」
人参に入っているビタミンは目にいいです。