ヘルプ

アルコールで手が荒れちゃったねって英語でなんて言うの?

3歳のこどもの手が荒れていました。最近、あちこちでアルコール消毒液を使うので、アルコールの成分で肌が少し荒れてしまいました。
popcornさん
2020/04/16 16:12

19

6105

回答
  • Looks like your hands got chapped from the alcohol use.

Looks like your hands got chapped from the alcohol use.

"Looks like"=「~のように見える」
"your hands"=「君の手」
"got chapped"=「(皮膚などが」ガザガザになる」
"from the alcohol use"=「アルコールの使用で」

"chappy"(形容詞)としても使えます。
例文:I've got chappy hands."「私の手は荒れている。」
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • You have cracked and chafed hands from using alcohol-based hand sanitizers.

  • You have dry chapped hands from the overuse of alcohol-based hand sanitizers.

  • You have dry skin from using alcohol-based hand sanitizers.

「手の消毒液」は、"hand sanitizers"と言います。

"alcohol-based"は、「アルコール成分の」

"overuse"は、「使いすぎ」

"cracked hands"/ "cracks on the skin"は、「パックリ割れ」

"chafe"は、「(皮膚などを)すりむく」

"chap"は、「(手などが)荒れる」

"dry は「乾燥した」/ "dry skin"は「皮膚乾燥・乾燥肌」

など様々な表現があるので、荒れている程度によって使い分けてみてください。


ご参考になれば幸いです。

19

6105

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:19

  • PV:6105

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら