明日は〇〇のライブの当落発表ですって英語でなんて言うの?
ライブの当落発表の知らせが明日あると友達に伝えたいときです。
回答
-
The live concert ticket drawing is tomorrow.
「ライブの入場券(又はチケットを買う権利)の抽選は明日です。」
という意味になります。
音楽のコンサートではない場合、代わりに"live event"でもOKです。
回答
-
Tomorrow we'll find out if we got tickets for the ____ concert.
-
Tomorrow the results of the ticket lottery for the ____ concert will be released.
2つ英訳を見てみましょう。
まず、日本語に近い言い方がこちらです。
英訳① Tomorrow we'll find out if we got tickets for the 〇〇 concert.
find outで「分かる」という意味です。
こちらの言い方も可能です。
英訳② Tomorrow the results of the ticket lottery for the 〇〇 concert will be released.
resultで「結果」です。
いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。