世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼は「覚えとけよ」と捨て台詞を残して出て行ったって英語でなんて言うの?

喧嘩をして、最後に、強がったことを言って、出て行ったのです。
default user icon
behindさん
2017/08/25 11:19
date icon
good icon

2

pv icon

8902

回答
  • He left, saying, "You'll regret this!"

  • He left, saying I would be sorry for that.

「覚えとけよ」はいろいろありますが、「後悔するぞ!」という意味の  You'll be sorry for this.  You'll regret this. が覚えやすいと思います。 「出ていった」は left でも went out でもいいでしょう。 1つ目の文は会話の形の通りに書きました。 2つ目は間接話法にしたので、後半の主語が I になっています。 「捨て台詞を残して」はこの内容ならば saying 〜 だけで十分表れています。
good icon

2

pv icon

8902

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8902

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら