浅い友達って英語でなんて言うの?
親友のようになんでも言い合える仲ではなく、関係の浅い友達、それほど仲良くない友達のことを何といいますか?
回答
-
"A friend I'm not close with."
-
"Just an acquaintance."
-
"A slight friend."
「浅い友達」と完全一致する文が存在しないと思うけど、あまり親しくない友達は"A friend I'm not close with"とか"A slight friend"とかで同じ意味が伝えられると思います。
回答
-
not a close friend
-
A friend I just talk to sometimes at school.
Not a close friend は親友とかでは無くたまに話す友達と言う意味です。
A friend I just talk to sometimes at school は学校でたまに話す友達と言う意味です。
お役に立ちましたか?^_^