This picture is composed at an oblique angle that sees a car from behind.
「この絵は、車を後ろから見ている斜めの角度で構図がされています」という意味の文にしてみました。
絵画や写真の「構図」は、composition でよく表現します。
ここでは、動詞の compose の受動態、be composed (構図がされている)を使いました。
例えば、次のように使います。
This picture is well composed.
(この絵は、良い構図がされている)
This picture is composed at an oblique angle で、「この絵は、斜めの角度での構図になっている」という意味です。
斜めの角度(oblique angle)に、関係代名詞節で、「後ろから車を見ている(that sees a car from behind)」を付けました。
お役に立てれば幸いです。