たくさんお薬持ってるね!キレイに並べたね!って英語でなんて言うの?
薬箱から
たくさんのお薬を取り出して、
『お薬いっぱーい!(o゚▽゚)』
と喜びながら
キレイに一つ一つ並べるのがマイブームの
子供に対してのセリフです。
『わぁ〜〇〇君、たくさんお薬持ってるね〜!すごーい!上手に(キレイに)お薬並べたね〜(∗ˊᵕ`∗)』
と言いたいです。
回答
-
Wow! Look at all these medicines! You've got lots, haven't you!
「わぁ〜〇〇君、たくさんお薬持ってるね〜!」
Wow! Look at all these medicines! You've got lots, haven't you!
「すごーい!」
That's really good, isn't it!
「上手に(キレイに)お薬並べたね〜」
You've lined them up really neatly, haven't you!
※「neatly」=「綺麗に」、「きちんと」
私は子供と英語で話す時、「付加疑問文」をよく使います。例えば、「~isn't it?」、「~haven't you!」。付加疑問文を使うと、子供も会話に参加する可能性が高いと思います。^^