日を違う日に出来ないかな?って英語でなんて言うの?

*約束してた日のことなんだけど、その日は学校の行事で学校に行かなきゃ行けなくなっちゃったの。でもその日の代わりに火曜日が休みになるからその日に会うのはどうかな?
↑この文を英語でどう言ったらいいのかわかりません( ; ; )
ホストファミリーに会う日を違う日に出来ないか聞きたいのでお願いしたいです!
default user icon
ta kurumiさん
2017/09/04 16:28
date icon
good icon

24

pv icon

46692

回答
  • Could we reschedule our meeting? I need to go to school that day, but I can make it on the following Tuesday. How does that sound?

    play icon

約束していた日を別の日に変えたい、というのが言いたいことの要点なので、まずこれを最初に言いましょう。
日本語は結論を最後に持ってくる傾向がありますが、英語はそうではありません。
英語は最初に結論を言わないと、聞いている側が「言いたいことは何?」と感じてしまいます。
なのでまずは、日程を変更したい、ということを先に言います。
rescheduleはスケジュールし直す、という意味の動詞です。
日本語でも最近は「リスケ」と言ったりしますが、これはこの動詞から来ています。
reschedule our meeting で「会う予定をリスケする」
Could we~?は「~できませんか」「~してもいい?」という意味です。

次に、リスケしたい理由(学校に行かなくてはならない)を述べます。
~しなくてはいけない、いけなくなった、と言いたいときは I need to~という構文がしっくりきます。
make it は「なんとかできる」「都合がつく」という意味でよく使われます。

Sorry, I can't make it tonight. ごめん、今夜(の予定)ダメになった。

というような感じで日常会話でも頻出です。

following Tuesdayは「続く火曜日」、つまりその約束の日の次の火曜日を意味します。
具体的に日付を言ってもいいでしょう。
たとえば、20日の火曜日だったら、but I can make it on Tuesday the 20thとなります。

How does that sound?は直訳すれば「それはどのように聞こえますか」ということで、この話を聞いてどう思いますか、と相手が自分の提案をどう思うか確認する時に使います。
ここでは、次の火曜日にリスケすることに対してどう思いますか、ということです。

英語で話す時は「結論(言いたいこと)→理由」というパターンを意識するようにしましょう。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • Can we do it on another day?

    play icon

  • Can I take a rain-check?

    play icon

  • Can we reschedule

    play icon

Can we do it another dayが一番普通の言い方です。英語で言うと「他の日にでも出来ますか」という意味です。

Can I take a rain-checkは「また今度でも出来ますか」という意味です。Take a rain-checkは「また今度」という意味の熟語です。例えば「また今度にする」と言いたいなら I'll take a rain-checkと言えます。しかし、rain-checkは多少陳腐言葉で、使わなくはないですが、それほど日々には使わないです。

Can we reschedule(リスケ出来ますか)も良く使います。

「その日は学校の行事で学校に行かなきゃ行けなくなっちゃったの。でもその日の代わりに火曜日が休みになるからその日に会うのはどうかな?」を英語で言いたいなら、I have to go to school for an event on that day, but, because of that, I think I'll have Tuesday off. Can we reschedule? が一つの言い方です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Can we change the date?

    play icon

  • Can we reschedule?

    play icon

1) “About our plan to (meet up/go out), can we change the date to Tuesday? I have to go school that day, but I get Tuesday off instead.”
直訳で「約束してたことだけど、日を火曜日に変えられないかな?その日は学校に行かなければいけないけど、代わりに火曜日が休みになったから。」

英語で「約束した日」とは言わなく、代わりに約束したこと(会う約束、遊びに行く約束など)を言います。
Meet up = 会う、
go out = 外出/遊びに行く、です。
“Change the date”は「日付を変える」という訳ですが、先に”About our plan”があるので、約束の日だとわかります。”Change the date” は比較的カジュアルな言い方なので友達、家族、知り合いにたいして使えます。

2) “Can we reschedule our plans to Tuesday? I have to go to school on that day, but I will have Tuesday free instead.”
訳すと「約束を火曜日に変えられませんか?その日は学校に行かなくてはいけないのですが、代わりに火曜日が空くので。」

Reschedule = スケジュールを変えること。
カジュアルな場面でも使えますが、比較的フォーマルな言い方です。

“I have Tuesday off”も”I have Tuesday free”も同じく「火曜日が空く」という意味です。 あえて違いをいうなら”Off”は仕事や学校など義務がない日(平日)のこと。
”Free”は平日でも週末でもその日が空いていることです。
good icon

24

pv icon

46692

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:46692

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら