世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

外国人からのアドバイスは有意義って英語でなんて言うの?

国民性が違うと考え方も違うので、多面的なものの見方が出来ます。
default user icon
chikoさん
2020/05/24 12:46
date icon
good icon

1

pv icon

3137

回答
  • Advice that we can get from foreign people are valuable.

「有意義」は"meaningful"や"significant"という言い方もできます。 「外国人」を訳すときに"foreigners"とも言えますが、"foreign people"あるいは、"people of other nationalities"(違い国籍を持つ人々)という言い方の方が丁寧なニュアンスがあります。 真ん中の"...that we can get..."は省略してもOKです: "Advice from foreign people are valuable."
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

3137

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3137

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら