まず体験クラスを受けさせてって英語でなんて言うの?
いつも行っている英語教室で、息子に新しく歌のクラスを受けさせようと思っていますが、一度体験をさせて欲しいということを教室の先生に言いたいです。
どうぞよろしくお願いいたします。
回答
-
①Could he take a trial lesson?
-
②I'd like him to take a trial lesson.
①Could he take a trial lesson ?(息子が)体験レッスンを受けてもいいですか?
②I'd like him to take a trial lesson. 息子に体験レッスンを受けさせたいです。
いつも行かれている英語教室ということなので、
Can he try the music class?
でもいいと思いますよ^^
回答
-
Let him take a trial lesson first
「まず」のニュアンスを英語で表現するには、文章の最後に「first」を入れます。
そして、トライアルレッスンは英語でもそのまま「trial lesson」になります。
したがって、「Let him take a trial lesson first」を提案しました。