ヘルプ

スノボ行こうぜ!って英語でなんて言うの?

スノボに誘う時の一言です。
takagiさん
2016/01/18 16:05

51

34538

回答
  • Let's shred the gnar!

Shreddin’ The Gnar – this means riding the terrain. Basically it’s a really cool way to say, “We’re going snowboarding.” People who snowboard often knows these terms, but beginners may need an explanation.
Shreddin’ The Gnar – 「地形に乗る」という意味です。「スノーボードに行きます」というすごくかっこいい言い方ですね。よくスノーボードをする人ならこういう表現を知っています、初心者だとわからないかもしれません。


※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Nadia F DMM英会話講師
回答
  • Let's go snowboarding!

スノボに行く= go snowboarding

誘い方:
Let's go snowboarding!
スノボ行こうぜ!

Do you want to go snowboarding this weekend?
今週末スノボ行かない?

*snowboarding に"ing"をつけずに"snowboard"だけでも、もちろん動詞として正しいです。ただ、"snowboard"だけだと、スノーボードの滑る行為そのもののみを指してるようになります。雪山に行きスノボを楽しむ、という全体の行為行動を指すのであれば、やはり"go snowboarding"方が自然です。"running" や"jogging"も同じですね。
回答
  • Let's go snowboarding!

  • Why don't we go snowboarding?

どちらもお誘い表現なので大きな違いはありませんが、
2つめの方が相手に意思を聞いているニュアンスがすこしだけでます。

「go 〜ing=〜しに行く」の表現はスポーツや娯楽活動を表す動詞がくることが多いので参考にされてください。

go snowboarding :スノーボードに行く

go skiing :スキーに行く

go dancing :踊りに行く

go swimming :泳ぎに行く

go skating:スケートに行く

go hiking :ハイキングに行く

go camping :キャンプに行く

go jogging:ジョギングに行く



Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • 1. Let's go snowboarding!

  • 2. Anyone fancy snowboarding?

  • 3. Who wants to hit the snow?

1. This is a suggestion. Anyone wishing to go will say something.
2 and 3. These are questions and people would be expected to state 'Yes' or 'No'.
'To hit the snow' or 'to hit the dance floor' or to 'hit the water' are slangy and informal ways of saying, "Let's go to this place."
1は提案。一緒にスノボへ行きたい人がいれば、何かしらいってくるでしょう。2と3は、Yes/Noという答えが求められる質問です。To hit the snow'や 'to hit the dance floor' や to 'hit the water'はちょっとカジュアルでスラングではありますが、そういった場所に行きたい、という意味で使うことができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Let's hit the snow, man.

  • Ready to rock the slopes?

  • Ready to ride the boards?

These are casual and fun invitations.
これらは、カジュアルで楽しいお誘いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Merin DMM英会話講師
回答
  • Would you like to go for snowboarding with me.

  • Care for a snowboarding session with me?

"Care for a snowboarding session with me?"
This means would you like to join me for snowboarding.
"Care for a snowboarding session with me?"
これは、一緒にスノーボードに行きませんか、と言う意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Let's go snowboarding!

  • The snow is perfect for boarding today.

  • Let's hit the slopes.

The most natural way to speak about snowboarding or skiing would be to hit the slopes, when the snow is soft and fresh you can call it powder.

I love snowboarding, and during the winter i love nothing more than hitting the slopes!

It is also common to just call it "boarding"
スノボやスキーについて話すときに最も自然な表現は、hit the slopesです。雪が柔らかくて新しいときは、powder(パウダースノー)と呼べます。

例文
I love snowboarding, and during the winter I love nothing more than hitting the slopes!
「私はスノーボードが好きで、冬の間は滑ることが一番好きです!」

ただ単に'boarding'というのも一般的です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Arran DMM英会話講師
回答
  • Do you want to go snowboarding?

  • Fancy going snowboarding?

You want to go snowboarding, and you want to go with your friends, you can use one of these sentences and it should help you out.

For example.
I want to go snowboarding. Fancy it?
Yeah, let's go.

I hope that helps.
Have a great day.
Will.

スノーボードに行きたい、友達と一緒に行きたい、これらの文章のいずれかを使えば、助けになります。

例えば。
スノーボードに行きたいです。 好きですか?
はい、行きましょう。

それがお役に立てば幸いです。
すてきな一日を。
意志。
Will Jay DMM英会話講師

51

34538

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:51

  • PV:34538

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら