ココナッツが入ったケーキはどれですか?って英語でなんて言うの? 店頭でメニューを見て注文するときに「~が入っているものはありますか?」or 「どのケーキに~が入っていますか?」と聞くときはどうすればよいでしょうか?
回答
Which cake contains coconuts?
Do you have any cakes that contains ...?
ココナッツがどんな風に使われているかにもよりますが、この言い方で問題ないと思います。
どのケーキにココナッツが入っていますか?
...が入っているケーキはありますか?
Contain;含む、(成分などを含む、という時によく使われます)
回答
Which cake has coconut?
Which cake has coconut inside?
❶Which cake has coconut?
(どのケーキがココナッツ入ってますか?)
❷Which cake has coconut inside?
(どのケーキが中にココナッツ入ってますか?)
Do you have a cake with coconut?
(ココナッツ入りのケーキはありますか?)
参考に!
回答
Do you have a coconut cake?
Can I have a cake that has coconut in it?
1) 「ココナッツケーキありますか」
「入っている・含まれている」という英語がすぐに出てこなければ、「ココナツケーキ」で通じると思います。
2) 「ココナッツの入ったケーキありますか」
coconut in it : ココナッツの入った