世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お姫様の心はキラキラ、お顔はニコニコ。あなたは今どう?って英語でなんて言うの?

子供のマナーや態度が良くない時に、言い聞かせるのに、そして、気持ちを切り替えさせるために、使っています。将来、お姫様になりたい娘は、こう問われると、ハッとして、大袈裟な位にニッコリしてくれます。英語とで、この語りかけをしたいと思っています。どのように表現すれば良いのか教えて下さい。
default user icon
MEGさん
2017/09/10 07:15
date icon
good icon

4

pv icon

3128

回答
  • Princess rules, princess rules. Are you acting like a princess?

Princess rules, princess rules. Are you acting like a princess? (左胸に手を当てながら)お姫様ルール、(ニコニコのジェスチャーをしながら)お姫様ルール。 あなたは今お姫様のようにしてるかな? 「心はキラキラ」という部分が曖昧で私には解釈が難しいのですが、質問者様と娘さんの間で心キラキラとお顔ニコニコは定着しているようなので、ここは英語では「プリンセスのルール」という言葉を定着させる言い方はいかがでしょう? お姫様に憧れるお年頃の女の子には何カ条かのプリンセスルールがあったりします♪
good icon

4

pv icon

3128

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3128

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー