顔を見て話すって英語でなんて言うの?

昔は顔を見て話すのが恥ずかしかったが今はできるようになった。
mayuさん
2019/10/24 03:16

4

6224

回答
  • Speak face-to-face

  • Talk face-to-face

Speak face-to-faceは日本語で「顔を見て話す」といいます。人の顔を見ながら話す方法です。

例文:

• I want to speak face-to-face
私は顔を見て話したいです

Talkは近い意味のある言葉で、Speakと少し違います。Talkはお互いに話す場合で使う言葉で、Speakは一方的な発言も示すことができます。多くの場合では、使い方は同じです。

例文:

• We talked face-to-face
私たちは顔を見て話しました
TashaD イギリス出身翻訳家
回答
  • look someone in the face when you talk to them

  • make eye contact with someone when you speak to them

「顔を見て話す」と言う場合の「顔を見る」は
look someone in the face
make eye contact with someone
を使うと良いですね。

make eye contact は「目を合わせる」という意味です。顔を見て話すということは相手の目を見て話すということですから、このように言います。

例:
I never used to be able to look someone in the face when I talked to them but I can now.
「昔は顔を見て人と話すことができなかったが、今はできる。」

I've learned to make eye contact with people when I speak to them but I couldn't do this before.
「人の顔を見て話すことができるようになったが、昔はできなかった。」

4

6224

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:6224

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら