満たされた時間って英語でなんて言うの?

「満たされた時間」というような表現を
「fill」と「time」を使い、何とか表現できないでしょうか?実はこの二つの単語を用いて満たされた時間という意味合いのキャッチフレーズをつくりたいのです。例えば
fill the timeやfill the time with loveや
fill the time with enrichなど、なんとかなりませんでしょうか?宜しくお願いいたします。
default user icon
Ushiさん
2017/09/10 10:40
date icon
good icon

8

pv icon

8007

回答
  • Fulfilled time with love

    play icon

  • Fulfilled time with enrich

    play icon

fulfilledという単語でも大丈夫でしょうか?
fulfilled はfulfillという単語の過去形の形になります。
fillは直訳だと埋めるという意味になります。それにfullの意味を足していっぱいに埋める、つまり満たされているというような表現になります。
満たされるという表現にはfulfillという単語がしっくりくるような気がします。
Rie 日英翻訳者
回答
  • a fulfilling time

    play icon

  • an enriching time

    play icon

  • a time when not a minute was wasted/a time when not a moment was wasted

    play icon

「waste」は「無駄にする」と言う意味であり、お金だけではなく時間とか瞬間の話しでも使われる言葉です。それで、「not a moment was wasted」と言う表現は「希望や目標を満たすように時間を一瞬間も無駄にしていなかった」と言う意味となります。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

8007

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8007

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら