世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いくつになったの?って英語でなんて言うの?

誕生日おめでとう!そういえばいくつになったの? という感じで聞きたいです。 思ったより年配の可能性もあるのであくまで軽めに..(笑) anyway how old are you going to be? だとなんだか違う気がしたのですが気のせいですか? よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/13 00:41
date icon
good icon

102

pv icon

62484

回答
  • How old are you now?

  • How old have you turned?

いくつになったの? How old are you now? How old have you turned? [お誕生日おめでとうございます。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51925/) Wish you a very happy birthday. Many happy returns of the day. [遅ればせながら](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16910/)誕生日おめでとうございます。 Belated happy birthday. Happy belated birthday. ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Happy birthday! May I ask what age you are celebrating?

Yes, the topic of discussing someone's age may be a delicate one depending on the person involved. It is probably a decision you will have to make yourself. However, in general, it is considered impolite in the UK to ask a mature woman her age - unless that is a specific topic in a conversation, or unless you know this person quite well. Men are usually less sensitive about their age and more willing to discuss it, but it is a personal detail and may be taken as an intrusion into personal privacy. "Happy birthday! May I ask what age you are celebrating?" "I never discuss my age, sorry."
はい、誰かの[年齢](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33031/)を議論するという繊細なものになるかもしれません。しかし、一般的に、成熟した女性に年齢を問うことは英国ではまず論外と考えられています 。男性は通常、年齢についてそれほど敏感ではなく、話したいと思っても、それは個人的な詳細であり、個人のプライバシーとみなされる可能性があります。 "[お誕生日おめでとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51925/)、何歳になったの?" "ごめーん、だけど教えな―い。"
Ian W DMM英会話講師
回答
  • How old have you turned?

  • If you don't mind my asking, how old are you now?

回答1についての留意点ですが、その答えとして、「20歳になったの。」としたいとしましょう。 その場合、”I've turned twenty.”とすべきであって、”I've turned twenty years old.”は、厳密には間違いです。”turn”が、「~歳になる」という意味になるのは、他動詞の場合で、第3文型(SVO)の文を作るのです。つまり、”turn”が自動詞で、第2文型(SVC)を作るわけではないのです。多くの日本人が誤解していると思います。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
回答
  • Happy birthday, how old are you now if I may ask?

  • Happy birthday, What is the lucky number?

>Happy birthday, how old are you now if I may ask? *This is asking in a polite way how old he/she is now. >Happy birthday, What is the lucky number? *This is an informal way of asking. "Lucky number" is referring to the "new age".
Happy birthday, how old are you now if I may ask? 今、相手が何歳かを丁寧に尋ねる方法です。 Happy birthday, What is the lucky number? フォーマルではない聞き方です。「Lucky number」とは「new age(新しい年)」を意味します。
Denton DMM英会話講師
回答
  • Happy birthday. How old are you now?

  • If you don't mind me asking how old are you now?

Instead of saying"Anyway how old are you going to be?" you can say "Anyway how old are you now?" You can use the following sentences to express yourself: Happy birthday. How old are you now? If you don't mind me asking how old are you now?
"Anyway how old are you going to be?"と言う代わりに "Anyway how old are you now?"と言う事が出来ます。 次の表現を使って言い表すことが出来ます。 Happy birthday. How old are you now? お誕生日おめでとう。何歳になったの? If you don't mind me asking how old are you now? 何歳になったか聞いてもいい?
Natsai DMM英会話講師
回答
  • If you don’t mind me asking how old are you now

  • May I ask how old you are

Both polite questions as it is a very awkward question to ask. More informal almost slang with a friend could be something as simple as how many candles are you burning(birthday cakes have candles).
どちらも丁寧な言い方です、とても気まずい質問ですからね。 もっとカジュアルで、スラングに近い言い方ですが: How many candles are you burning? 〔訳〕ろうそく何本立てるの?(バースデーケーキにはろうそくが立っていますね)
Neil G DMM英会話講師
回答
  • Miles on the clock ( amusing slang)

  • It was his birthday, but he wouldn't say how many "miles were on the clock!"

An amusing way to ask "how old some one might be"...(as used for cars) How many "miles are on the clock!" some people " hate to discuss their age". and it can be sensitive subject as we get older...Especially among ladies!
"how old some one might be"(ある人が何歳なのか)を聞く面白い聞き方のひとつとして、次のようなものがあります。 "How many miles are on the clock!"((車のことを尋ねるように)何マイルと計測されていますか?) " hate to discuss their age".(年齢について話すことを嫌う)人もいます。 年をとればとる程、特に女性の間では、注意した方が良い話題です。
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Happy Birthday! How old are you now?

  • How old are you turning?

  • How old are you going to be?

"Happy birthday," is the term we use to wish this special day to someone. We can ask, "how old are you," or, "how old are you going to be," to simply ask what their age is now and it would not come off as rude as it is a common question at a birthday. We can also use the verb, "to turn," to express that we are going from one age to the next.
Jonathan B DMM英会話講師
good icon

102

pv icon

62484

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:102

  • pv icon

    PV:62484

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー