ヘルプ

それは変わらず ずっーとって英語でなんて言うの?

いくつになっても手を繋いだり、腕を組んで出かけたい。それを変えたくない。
Tomomoさん
2019/01/27 18:34

2

1609

回答
  • I don't want that to be changed for the long time to come.

  • in our long future together.

「手を繋いだり、腕を組んで出かけたい」は I would like to go out by holding our arms or hands together.もしくはgo out arm in armで腕を組むという表現になります。

「いくつになっても」はwhatever the age we areといいます。また「年をとっても」という場合はeven when we get/ are olderと言うことが出来ます。
I don't want that to be changed for the long time to come.で(この先)ずっとそれは変わらずにいてほしい、という言い方になり、その他には
I wish ..... would never to be changed in the long future. で....はずっと変わらないでいて欲しい、という表現もできます。

参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師

2

1609

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1609

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら