同じ答えになっちゃうんだけどって英語でなんて言うの?

質問をいくつかされたときに、さっきの質問の答えと同じになってしまうんだけどって伝えるときにどうしたいいですか?
female user icon
Ikuさん
2018/06/05 21:43
date icon
good icon

4

pv icon

4849

回答
  • As I answered before, 〜

    play icon

  • I think the answer is going to be as same as the last question.

    play icon

前置きに言うのでしたら

As I said before, 〜 =「前に言ったように」
As I answered before, 〜=「前に答えたように」

などと言えるかなと思います。

ひとつの文章として言うなら

It’s going to be the same answer. =「同じ答えになってしまうよ」
I think the answer is going to be as same as the last question. =「さっきの質問と同じ答えになると思う」

などでしょうか。
good icon

4

pv icon

4849

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4849

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら