世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

抵抗があるって英語でなんて言うの?

外国人は裸で温泉に入るのに抵抗がある と言いたいときどう言いますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/09/16 12:25
date icon
good icon

67

pv icon

53507

回答
  • Foreigners are a bit shy of being naked while taking bath in a hot spring.

  • Foreigners feel a little awkward of being naked in a public bath.

  • Foreigners do not feel comfortable being naked in a public place.

抵抗があるという表現を英語で様々な言い方で使う: take some time in getting used to-[慣れる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34105/)と平気になったり[むしろ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2811/)好きになったりする still have difficulty accepting you as a boss-あなたを上司に持つことにまだまだ抵抗がある
回答
  • Not comfortable

この場合の「[抵抗](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53272/)」は resistance よりも「Not comfortable」を使った方が適切です。 Many foreigners are not comfortable entering the onsen naked. 外国人のフレーバーにもよりますけどね。日本に興味をもつ外国人はガンガン裸になって入浴します!
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • are not comfortable

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: are not comfortable 抵抗がある comfortable は「快適」という意味の英語表現です。 not comfortable でちょっと違和感があるニュアンスを出すことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

67

pv icon

53507

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:53507

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら