ヘルプ

抵抗があるって英語でなんて言うの?

外国人は裸で温泉に入るのに抵抗がある
と言いたいときどう言いますか?
( NO NAME )
2017/09/16 12:25

32

28401

回答
  • Foreigners are a bit shy of being naked while taking bath in a hot spring.

  • Foreigners feel a little awkward of being naked in a public bath.

  • Foreigners do not feel comfortable being naked in a public place.

抵抗があるという表現を英語で様々な言い方で使う:
take some time in getting used to-慣れると平気になったりむしろ好きになったりする
still have difficulty accepting you as a boss-あなたを上司に持つことにまだまだ抵抗がある
Kaushika 英語講師・日英翻訳/通訳
回答
  • Not comfortable

この場合の「抵抗」は resistance よりも「Not comfortable」を使った方が適切です。

Many foreigners are not comfortable entering the onsen naked.

外国人のフレーバーにもよりますけどね。日本に興味をもつ外国人はガンガン裸になって入浴します!
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

32

28401

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:32

  • PV:28401

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら