ここではお客様との距離の取り方について学びましたって英語でなんて言うの?
子供に英語を教える親子さんに教材の使い方のアドバイザー(テレオペ)として働いてたのでレジュメに、書き込みたい
回答
-
at this place I developed skills of creating different distances with my customers over the phone depending on each situation.
-
I distanced myself away from customers
Creating different distancesはいくつかの違う距離を表現しているので状況によって違う距離をとっていたことを表せます。
回答
-
I learned about how formally or closely I should communicate with customers in the company.
恐らく「会社で」、ということだと思いましたので、「ここでは」を変えて、「その会社ではお客様との距離の取り方について学びました」という英文で訳させて頂きました。
直訳すると、「私はその会社ではお客様とどれだけフォーマルにまたは親しく話をするべきかということについて学びました」となります。