日本では学べない生きた英語が学びたいって英語でなんて言うの?

留学に行く理由として 「日本では学べない生きた英語が学びたい。言い回しだったりスラングだったり間の取り方だったり」って言いたいです。
default user icon
rkrk0116さん
2020/09/08 20:51
date icon
good icon

1

pv icon

1563

回答
  • I want to learn natural English that I can't learn in Japan.

    play icon

  • I want to learn real English that isn't taught in Japan.

    play icon

「日本では学べない生きた英語が学びたい」は英語で色々な言い方があります。2つの表現を紹介したいと思います。まずは「学べない」は英語で can't learn と言います。「生きた英語」は英語で natural Enlgish(自然な英語), real English(本当の英語), または practical English(実際の英語) と言います。そして、「学びたい」は英語で I want to learn か I want to know(知りたい) と言います。 含めて、「日本では学べない」I can't learn in Japan + 「生きた英語が学びたい」I want to learn real English = I want to learn natural English that I can't learn in Japan. 他の言い方は I want to learn real English that isn't taught in Japan です。これは上記と同じ意味ですが、「日本では教えてない生きた英語が学びたい」の意味になります。両方のフレーズはとても自然です。自由に好きな表現を使ってみてください。
回答
  • I want to learn colloquial and casual English abroad, which I can't learn in Japan.

    play icon

  • I want to learn practical English abroad, which I can't learn in Japan.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I want to learn colloquial and casual English abroad, which I can't learn in Japan. 「口語的でカジュアルな英語を海外で学びたい。それは日本では学べないものだから」 colloquial「口語体の」 *おっしゃっている内容が「言い回しだったりスラングだったり間の取り方だったり」ということだったので、colloquial and casualという表現を使ってみました。 「生きた英語」とかだったらpractical English「実用的な英語」とかの表現も使えます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

1

pv icon

1563

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1563

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら